Keine exakte Übersetzung gefunden für نهر الأردن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهر الأردن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le bassin, alimenté par l'eau des aqueducs.
    ـ هذا البانيو سيمتلئ من ماء نهر الأردن
  • C'est un iceberg tellement grand que I'eau qu'il contient pourrait alimenter le fleuve Jourdain pendant 1000 ans.
    هذا الجبل الجليدي من الضخامة بحيث أن المياه التي يحتويها .ستكفي لتدفق نهر الأردن لمدة 1000سنة
  • Je citerai un seul exemple : le traité de paix conclu en 1994 entre Israël et la Jordanie prévoyait l'établissement d'une coopération dans l'utilisation de l'eau et autres produits issus du bassin fluvial du Jourdain.
    ولمجرد ذكر مثال واحد، حددت اتفاقية السلام بين إسرائيل والأردن في عام 1994 شروطا للتعاون في استعمال المياه والمواد الأخرى في حوض نهر الأردن.
  • M. Zoubi (Jordanie) dit qu'en raison du détournement du Jourdain depuis la guerre de 1967, le taux d'évaporation de la mer Morte est supérieur aux apports d'eau ce qui entraîne une baisse régulière du niveau de cette mer de près d'un mètre par an.
    السيد الزعبي (الأردن): قال إن معدّل البخر من البحر الميّت، بسبب تحويل مياه نهر الأردن منذ حرب سنة 1967، تجاوز معدّل التدفق المائي إليه، مما سبّب تدهوراً ثابتاً في مستوى المياه بمعدل متر تقريباً كل سنة.
  • Israël tirait le quart de son eau du Jourdain, alors que seuls 3 % du fleuve coule à l'intérieur de ses frontières d'avant 1967.
    وإسرائيل تحصل على ربع احتياجاتها من المياه من نهر الأردن وذلك على الرغم من حقيقة أن نسبة 3 في المائة فقط من مسار النهر تمر داخل حدودها قبل عام 1967.
  • Depuis 1967, les Palestiniens étaient entièrement privés de l'accès aux eaux du bassin du Jourdain, sur la frontière orientale de la Cisjordanie, en dépit du fait que pendant la guerre, 140 puits situés dans la vallée du Jourdain avaient été détruits.
    وقد ظل الفلسطينيون منذ عام 1967 محرومين تماما من الحصول على مياه حوض نهر الأردن على الحدود الشرقية من الضفة الغربية وذلك على الرغم من تدمير 140 بئراً أثناء الحرب في وادي الأردن.
  • Le 26 décembre 2006, le Gouvernement israélien a annoncé ses plans visant à construire de nouvelles colonies de peuplement illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, à savoir dans la vallée du Jourdain en Cisjordanie.
    أعلنت حكومة إسرائيل، في 26 كانون الأول/ديسمبر 2006، عن خطـطـها لبناء مستوطنة غير قانونية جديدة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية أي في وادي نهر الأردن في الضفة الغربية.
  • À cet égard, il condamne également les plans du Gouvernement israélien visant à implanter une nouvelle colonie de peuplement illégale dans la vallée du Jourdain et à agrandir la colonie de peuplement illégale de Maale Adumim à Jérusalem-Est occupée, en violation du droit international, des résolutions de l'Organisation des Nations Unies et de la Feuille de route.
    كما يدين المكتب، في هذا الصدد، الخطط التي وضعتها الحكومة الإسرائيلية لبناء مستوطنة غير قانونية جديدة في وادي نهر الأردن وتوسيعها للمستوطنة غير القانونية ”معالي أدوميم“ في القدس الشرقية المحتلة في انتهاكٍ للقانون الدولي ولقرارات الأمم المتحدة ولخارطة الطريق.
  • À ce sujet, le Mouvement condamne les projets qu'a le Gouvernement israélien d'implanter une nouvelle colonie de peuplement illégale dans la vallée du Jourdain et d'agrandir la colonie de peuplement illégale de Maale Adumim à Jérusalem-Est occupée, en violation du droit international, des résolutions de l'Organisation des Nations Unies et de la Feuille de route.
    وفي هذا الصدد، تدين الحركة الخطط التي وضعتها الحكومة الإسرائيلية لبناء مستوطنة غير قانونية جديدة في وادي نهر الأردن وتوسيعها للمستوطنة غير القانونية ”معالي أدوميم“ في القدس الشرقية المحتلة في انتهاكٍ للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة وخريطة الطريق.
  • Selon un rapport du Directeur général du BIT, le tracé révisé du mur (dénommé « Barrière de séparation ») approuvé par le Gouvernement israélien le 20 février 2005, devrait être long d'environ 670 kilomètres, du nord du Jourdain à l'est de Toubas à la pointe sud de la Cisjordanie dans le gouvernorat d'Hébreu.
    وفقا لتقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية(5) يبلغ طول المسار المنقح للجدار (المشار إليه بعبارة ”الحاجز الفاصل“) الذي اعتمدته الحكومة الإسرائيلية في 20 شباط/ فبراير 2005 نحو 670 كيلومترا يمتد من شمال نهر الأردن في شرق طوباس إلى الطرف الجنوبي للضفة الغربية في محافظة الخليل.